Video marketing is becoming a powerful strategy to engage more audiences and promote business. It isn’t hard to understand why video content grabs more attention. When you are making an attractive video, you need to include various components to make your content engaging. Video subtitles are one of those essential components as adding subtitles is an easy way to make your content comprehendible and engage a global audience.
Your audience will also find it convenient to go through the content and understand the message you are trying to convey. Many marketers make a huge mistake by not including subtitles in their videos. If you are making the same mistake, reading this article could help you out greatly. In this article, we will explain the importance of subtitle translation and how you can make the most of your content:
What Is Video Subtitle Translation?
Academically speaking, subtitle translation is a specific translation mode that includes audiovisual translation, voiceover, and dubbing. Many marketing experts suggest that subtitles are different from translations. They may be right, but there is nothing wrong in adding subtitle translation to your video content.
Keeping it simple, subtitle translations include some text in multiple languages that appears on the screen along with the voiceover. Subtitle translation can be fun but requires you to have plentiful knowledge about audiovisual materials. You also need to have excellent linguistic skills to make your video comprehensible.
How Can Subtitle Translation Help?
Video marketing is more than creating and publishing a video. It can significantly enhance your online presence. However, there is more to video marketing, especially, when your goal is to target a global audience. You need to make more efforts and make your video engaging. Your focus should be on expanding your market and promoting your business in a better way.
To achieve this objective, you should include subtitle translation in your marketing videos. With this simple strategy, you can grab more attention and increase your conversion through video content. For understanding the importance of subtitle translation in a better way, we are highlighting some pointers.
1. Target a Global Audience
When you aim to engage a global audience, you cannot depend on subtitles in your native language. Even though English is the most spoken language in the entire world, many potential customers cannot understand English well. Without subtitle translation, targeting non-native audiences is not possible.
Think of a time when you are watching a movie in a foreign language and you turn it off because you cannot understand the plot. Similarly, your global audience also leaves the video if they do not understand that language. They will not find the video effective. When you translate your video into different languages, your video engagement will drastically increase.
2. Improve Video Ranking
Do you want to make your videos more searchable? You may have tried every strategy but couldn’t find an effective solution. If that is the case, we understand your struggles. Many businesses face the same challenges while promoting their business through video marketing. If you think that you have tried every possible strategy, then you are missing out. Translating your videos in English will not only increase your video reach but also improve your video’s search ranking.
Whether you are an individual content creator or a marketing manager, your goals are the same. You want to increase traffic and grab a bigger audience. Try subtitle translation and see the difference for yourself. Your video will perform well and more audiences will be able to connect with your content on emotional grounds. Keep in mind that increasing your viewers will eventually improve your rankings on popular search engines. Needless to say, the benefits of using subtitle translation are incredibly high.
3. Create Video Content for Different Buyer Personas
Creating buyer personas is an amazing strategy which involves categorizing the audience and targeting them individually. This personal marketing experience will connect you with more potential customers. But, how will your audience understand your video content if voice-over is not in their native language? That’s where subtitle translation becomes necessary as it increases the comprehensibility of your content for different audiences.
You can use these buyer personas for video marketing as well. For instance, you can create different segments for audiences’ from various countries and include subtitle translation in their native language.
Considering the importance of subtitle translation, you cannot mess up with your video content. But, how can you add subtitle translation for different audiences? Well, the best strategy would be to include subtitle translations, preferably by consulting a translation service provider.
When you want your audience to easily process the content, you will need a professional translator. If you are looking for a translator to enhance your presence through subtitle translation, contact us and share your requirements with our representatives. They will counsel you and come up with a comprehensive marketing video.
Circle Translations, a leading translation agency based in the US.